×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
I love you訳したー(http://shindanmaker.com/67470)で遊んでみた。
「I love you.を土方歳三風に訳すと『君の事なんて全然気になってなんかないんだからね』です。」
ツンデレwwwwでも何か納得。正しくは『お前の事なんか全く気にしてねぇよ』ですねわかります。本気過ぎると逆に上手く言えない土方さんですねw
「I love you.を斎藤一風に訳すと『あなたを抱きしめて離したくない』です。 」
積極的過ぎるwww何か色々吹っ切れてる斎藤www
そして極めつけはこの人!
「I love you.を沖田総司風に訳すと『君を思うと苦しい』です。」
まんま過ぎて吹いたwww
色々したいけど時間ねー!
PR